2025年6月15日上午,“中文+旅游”對外漢語系列課程之桂茶篇在七星區(qū)山水道茶業(yè)空間開講。來自越南、泰國、老撾、印度尼西亞的國際學生齊聚一堂,在廣西師范大學漢語國際教育專業(yè)學生團隊與桂林山水道茶業(yè)的協(xié)同教學中,通過沉浸式漢語學習與文化體驗,深度感知桂林特色茶文化,為服務(wù)本地旅游場景夯實語言與文化基礎(chǔ)。
本次課程以“桂茶通識+中文應(yīng)用”為核心,聚焦旅游場景中茶文化相關(guān)的漢語溝通能力培養(yǎng)。課堂伊始,授課教師通過實物展示引發(fā)興趣——桌面上整齊擺放的六堡茶、桂花茶茶葉樣本,讓學生們直觀觀察外形、細嗅香氣。“你們聞到了什么味道?和家鄉(xiāng)的茶有什么不同?”簡單的提問瞬間激活課堂,國際學生們紛紛用中文嘗試描述“桂花香”“醇厚”等感受,自然切入“桂林特色茶”主題。
詞匯與表達學習環(huán)節(jié)凸顯“實用導(dǎo)向”。教師結(jié)合山水道茶業(yè)提供的實景圖片與茶葉實物,逐一講解“六堡茶”“桂花茶”“采摘”“沖泡”等核心詞匯,通過“看圖說詞”游戲強化記憶——當投影展示茶山圖片時,學生們迅速搶答“采茶”;看到茶具時齊呼“泡茶”,課堂互動氛圍熱烈。隨后的情景模擬更讓學生們躍躍欲試,兩人一組分別扮演“茶舍主人”與“游客”,用“歡迎品嘗本地特色茶”“這是桂林的桂花茶,很香”等句式完成對話練習,教師則在旁實時糾正發(fā)音與表達,確保語言應(yīng)用貼合旅游服務(wù)場景。
案例分析與文化對比環(huán)節(jié)進一步深化教學實效。課堂播放了一段“外國游客因不懂‘先聞后嘗’禮儀鬧笑話”的情景短片,引發(fā)學生討論:“游客為什么會誤解?該怎么用中文解釋?”在教師引導(dǎo)下,大家總結(jié)出“先聞香再品茶是中國傳統(tǒng)習慣,就像喝咖啡前先聞香氣一樣”的通俗表達。隨后展示的中西方茶具對比圖,更讓學生們清晰理解“中國功夫茶講究流程”與“西方袋泡茶追求便捷”的差異,學會用類比法向游客解釋茶文化,如“六堡茶需要慢慢泡,就像紅酒醒酒一樣”。
廣西師范大學國際交流處老師表示:“將桂茶文化融入‘中文+旅游’教學,既讓國際學生掌握了實用漢語技能,也幫助他們理解背后的文化邏輯,為未來在桂林旅游場景中提供服務(wù)打下了扎實基礎(chǔ)。”山水道茶業(yè)負責人也認為,這種“教學+實踐”的模式,讓茶文化成為連接語言學習與產(chǎn)業(yè)需求的紐帶。
據(jù)悉,本次室內(nèi)理論課是桂林“中文+旅游”課程的第一課,后續(xù)還將組織學生前往茶山、茶舍開展實地實訓(xùn),通過“課堂學+現(xiàn)場練”的方式,培養(yǎng)既懂中文又通文化的國際旅游服務(wù)人才。活動結(jié)束時,留學生們?nèi)砸猹q未盡,紛紛表示“不僅學會了茶的中文說法,更知道怎么向游客介紹了”,對即將到來的實地體驗充滿期待。
賈麗雯 林炫圻 王雨欣/文
賈麗雯 王雨欣/攝